quinta-feira, 31 de outubro de 2013

Appareils électroménagers

Un couple vient d'emménager dans "mon" immeuble et se retrouve avec tout son électroménager en double... Ils sont encore sous garantie et ont été achetés chez Darty



Carissimos,
Um casal acaba de mudar-se para o "meu" prédio no 16ème e tem os electrodomesticos em duplicado...
Estes encontram-se ainda sob garantia et foram comprados no Darty...

Journal "Expresso"


Samedi 26 octobre dernier, Daniel Ribeiro, journaliste pour le journal Expresso au Portugal a fait un reportage sur la nouvelle vague d’émigration des portugais. Il m'a fait l'honneur de me mettre en couverture avec mon petit garçon afin de faire part de mon témoignage sur ma récente venue en France...
Le Portugal vit une situation extrêmement difficile: ses habitants arrivent à peine à survivre avec des salaires inférieurs à 400 € pour ceux qui ont encore un travail. Pour ne pas mourir de faim, des milliers de portugais sont partis vivre à l'étranger en laissant maison, famille et amis.

Le gouvernement réduit les salaires, les pensions, l'accès aux soins, la scolarité des enfants.... Le peuple a beau crier à l'injustice, ils sont simplement ignorés...
Le Portugal actuellement est un paradis fiscal pour les étrangers mais ses habitants agonisent. J'ai mal pour mon pays... et merci à la France encore une fois pour nous accueillir à nouveau...


 


segunda-feira, 21 de outubro de 2013

Les week ends se suivent et ne se ressemblent pas...


Les week ends se suivent et ne se ressemblent pas…
 
Surtout, quand on décide d’aller vider sa poubelle à minuit et que l’on se retrouve nez à nez avec un couple un peu trop enthousiaste qui décide de combler son manque d'amour dans le couloir qui mène au local à ordures.

Résultat : d’un côté 2 paires d’yeux tétanisées qui vous fixent et de l’autre l’expression même "avoir l’air con" qui ne s'est jamais mieux appliquée surtout quand au bout de son bras se balance un sac poubelle...

Moralité 1 : Ne jamais vider sa poubelle à minuit
Moralité 2:  L'amour n'a pas d'odeur



Os fins de semana passam e não são iguais.
Sobretudo quando decidimos ir ao caixote do lixo do predio à meia noite e que nos deparamos com um casal entousiasmado que decide matar as saudades no corredor frente a esse tal caixote.
Conclusão: 2 pares de olhos a sair das òrbitas fitando-me por um lado, e do outro a expressão "ficar com cara de conas" nunca encontrou melhor definição ainda mais quand temos um saco do lixo para esvaziar.

Moral da historia 1 : Nunca mais ir esvaziar o caixote do lixo a meia noite
Moral da historia 2 : O amor não tem cheiro

sexta-feira, 18 de outubro de 2013

Fûts pour la récupération d'huiles alimentaires usagées...

Depuis aujourd'hui "mon" immeuble est encore plus écolo!
Les fûts spécifiques pour la récupération des huiles alimentaires ont été livrés...

Je les ai placés dans le local poubelle d'un immeuble et dans le couloir d'accès aux chambres de service de l'autre..
Ensuite j'ai réalisé une pancarte qui explique sommairement le fonctionnement de ces fûts:


C'est extrêmement simple: au fur et à mesure que nous utilisons de l'huile pour frire des pommes de terres ou des nuggets etc... on la garde dans un verre ou bouteille jusqu'à en obtenir une certaine quantité. Ensuite, il suffit d'aller la verser dans ce fût. L'huile doit être froide bien sûr. Quand le bidon commence à être plein, j'appelle l'entreprise QHS qui vient le récupérer et en laisser un autre vide.

Génial pour l'environnement! Et complètement gratuit...

Evidemment, j'ai conscience que cela va prendre un peu de temps pour que les habitants aient le réflexe de garder leur huile jusqu'à la déverser dans le bidon, mais c'est là où la fonction de concierge ne doit pas se limiter à faire le ménage et distribuer le courrier. Hier soir, j'ai fait du porte à porte dans les chambres de service afin d'expliquer le pourquoi et le comment de ces fûts; beaucoup plus efficace que d'accrocher simplement un panneau. Et si au bout de plusieurs semaines le bidon reste vide, je relançe mais j'ai confiance en "mes" habitants... D'ailleurs leur feedback a été encourageant.

Et chez vous, à quand ce système? Rien de plus simple, cliquez sur le lien "QHS Récup Huiles" sur la barre de mon blog et vous serez automatiquement dirigé sur l'entreprise QHS.



sábado, 12 de outubro de 2013

Rencontre avec Gilles Legardinier

Aujourd'hui, 12 octobre 2013 mon cercle d'amis s'est agrandi...
J'ai rencontré Gilles Legardinier pendant la présentation de son nouveau livre "Et soudain tout change" et je confirme que c'est un être formidable.

Cet homme est drôle, attentionné et d'un altruisme hors du commun. Rien d'étonnant à ce que ses personnages soient aussi attachants.

Quant à son public, il est à son image... Pendant que je discutais avec lui et riait, les personnes qui faisent la queue au lieu de s'offusquer de l'attente prolongée, riaient avec nous...

A quand la traduction en portugais?

Il dit que l'endroit où il préfère être est dans notre sac à mains et qu' il faut juste le laisser assez ouvert pour qu'il puisse respirer... Moi je ne suis pas sûre de respecter sa demande; j'ai trop peur que l'on me le pique :)


Hoje, dia 12 de outubro, o meu circulo de amigos ficou maior...
Conheci o Gilles Legardinier, na apresentação do seu ultimo livro " Et soudain tout change"

Confirmo que é um ser extraordinario, atencioso e de um altruismo incrìvel.

O pùblico dele não lhe fica atràs... Enquanto eu falava e me ria com ele, o pùblico participava na conversa sem levar a mal o atraso...

Para quando a tradução em português?

O Gilles diz que o sitio onde prefere estar é dentro das nossas malas, basta deixar-mos um pouco o fecho aberto para ele poder respirar...

Eu não tenho a certeza de cumprir o desejo dele; tenho medo que me o levem...

quinta-feira, 3 de outubro de 2013

Complètement cramé

Bon, soyons réalistes...
Etre concierge n'est sûrement pas une profession de rêve, ni le genre de fonction qui provoque une certaine fierté lorsque l'on vous demande: "et vous faites quoi dans la vie?", mais il faut reconnaitre que cela a un énorme avantage: celui d'avoir du temps, du temps pour lire!

Je viens de terminer en 2 jours, la lecture de "Complètement cramé" de Gilles Legardinier.
Comment vous dire: j'ai éclaté de rire plusieurs fois, au point de faire lever les yeux de mon petit garçon de 5 ans qui jouait avec ses voitures et qui a dû se demander plusieurs fois si sa mère avait toute sa tête.
J'ai été très touchée par certaines répliques, et à la fin de ma lecture, cela m'a confortée encore plus dans l'idée que oui, nous pouvons aider les autres pour rien, parce que l'on a envie de le faire...

Je connaissais l'expression "complètement givré" mais pas celle de "complètement cramé"...
Ce livre m'a été prêté par une personne de "mon" immeuble au retour de son hospitalisation. Elle a voulu me faire partager cette lecture qui, elle aussi malgré son état, l'a faite plusieurs fois rire...

Une chose est sûre: je vais en acheter un exemplaire pour moi (j'adore guarder les livres que j'aime) et en acheter plusieurs autres pour offrir à nöel prochain...


Bom, sejamos realistas...
Ser "concierge" não serà certamente uma profissão de sonho nem uma função que provoca um certo orgulho quando nos perguntam: "e a senhora, trabalha em quê?"
Mas uma coisa é certa: ser "concierge" tem a vantagem enorme, depois de feitas as tarefas, de nos deixar tempo, tempo para ler...

Acabei de ler este livro "complètement cramé" de Gilles Legardinier em dois dias. Traduzindo: "complétamente passado".
Foram tantas as gargalhadas, que atè o meu filho de 5 anos à brincar com os seus carrinhos, levantava a cabeça varias vezes espantado...
Houve partes que me sensibilizaram, e no final não deixa dùvidas sobre o facto de haver pessoas que ajudam os outros porque querem vê-las felizes, simplesmente...

Este livro foi-me emprestado por uma senhora que vive no "meu" prédio a seguir a uma hospitalização por um cancro da mama. Ficou muito sensibilizada pelo desenho que o Anthony lhe enviou e queria fazer-me partilhar esta leitura que a fez tanto rir apesar do momento menos bom pelo qual estava a passar.

Não sei se existe uma tradução para portugûes, mas uma coisa é certa: vou compra-lo para mim porque quero voltar a lê-lo e mais alguns exemplares para oferecer neste natal!